2022-11-08    


 
 

我們既是這樣愛你們,
不但願意將神的福音給你們,
連自己的性命也願意給你們,
因你們是我們所疼愛的。

We loved you so much that
we shared with you not only God’s Good News
but our own lives, too. (NLT)

— 帖撒羅尼迦前書:二8



曾有人問,因著愛『為人而死』與『為人而活』何者比較難?通常我們會覺得『為人而死』比較難,但其實『為人而活』也很不容易,因為前者是霎那之間的抉擇,後者卻是長久時間的獻身。而看到保羅在這裡所說『連自己的性命也願意給你們』時,我們所想到的是因著愛『為人而死』還是『為人而活』呢?其實這裡的英文翻譯不是『給、Give』而是『分享、Share』,因為『福音』與『生命』都不是我們自己的,而是神所賜予。今天我們是否願意,將神所賜與我們的生命、特別是在主耶穌裡的新生命,因著愛、與人分享、為人而活呢⋯?



【個人回應】

是的,自己的生命氣息、恩賜才能、與擁有的一切,更是在主耶穌裡的救恩與新生命,都是父神因著愛所白白賜與的,自己是否也願意因著愛,與人來分享、為人而活呢⋯?


SITW - Home Page